Relicário Edições Relicário Edições
  • Livros
  • Autores
  • Blog
  • Sobre
    • Relicário Edições
    • Onde encontrar
    • Desconto para professores
    • Contato
  • 1
  • 1
pressione Enter para Pesquisar
Ver carrinho “Vertigens do eu: autoria, alteridade e autobiografia na obra de Fernando Pessoa” foi adicionado ao seu carrinho.
Início/Livros/Catálogo/Teatro e tradução de teatro, v.II – Monólogos de Enzo Moscato, Isidora Stevenson, Dario Fo e Franca Rame, Stefano Benni e Eurípides
-40%
  • Orgs.: Tereza Virgínia Ribeiro Barbosa / Anna Palma e Ana Maria Chiarini

Teatro e tradução de teatro, v.II – Monólogos de Enzo Moscato, Isidora Stevenson, Dario Fo e Franca Rame, Stefano Benni e Eurípides

R$55,90 R$33,54

  • Teatro

Traduções de peças de nacionalidades e gerações distintas, mas que apresentam textualidades potentes que permitem aos leitores entrarem em contato com temas diversos, entre os quais se destaca a presença da figura feminina como referência e mote dramatúrgico. Os monólogos são: “Hilda Peña”, de Isidora Stevenson; “Beatriz”, de Stefano Benni; “Aniversário”, de Enzo Moscato; “Uma mulher só”, de Dario Fo e Franca Rame, e trechos de figuras femininas da tragédia “Hécuba”, de Eurípides.

Clique aqui para acessar o sumário e as primeiras páginas do livro.

  • Descrição
  • Autor
  • Ficha técnica
Traduções de peças de nacionalidades e gerações distintas, mas que apresentam textualidades potentes que permitem aos leitores entrarem em contato com temas diversos, entre os quais se destaca a presença da figura feminina como referência e mote dramatúrgico. Os monólogos são: “Hilda Peña”, de Isidora Stevenson; “Beatriz”, de Stefano Benni; “Aniversário”, de Enzo Moscato; “Uma mulher só”, de Dario Fo e Franca Rame, e trechos de figuras femininas da tragédia “Hécuba”, de Eurípides.

Do texto de orelha de Marcos Antônio Alexandre (Faculdade de Letras UFMG – CNPq):

“Teatro e Tradução de Teatro – Vol. II, publicação organizada por Tereza Virgínia Ribeiro Barbosa, Anna Palma e Ana Maria Chiarini, professoras das áreas de Estudos Clássicos (grego) e Italiano da Faculdade de Letras da UFMG, apresenta ao leitor brasileiro monólogos de Isidora Stevenson, Stefano Benni, Enzo Moscato, Dario Fo e Franca Rame, e trechos de figuras femininas da tragédia Hécuba, de Eurípides (424/423 a.C.). Dramaturgos de nacionalidades e gerações distintas, mas que apresentam textualidades potentes que permitem aos leitores entrarem em contato com temas diversos, entre os quais se destaca a presença da mulher e da figura feminina como referência e mote dramatúrgico. Uma característica relevante da publicação, além de dar a conhecer textos – e autores – poucos divulgados no Brasil, é o processo tradutório das peças. A exceção de PREFÁCIO – VOCAL DESNUDAMENTO OR MY SINGING STRIPTEASE, texto de Enzo Moscato, traduzido por Ana Chiarini, as outras peças foram vertidas ao português a várias mãos. Tal estratégia tradutória permite aos envolvidos “vivenciar” e “experimentar” as palavras, sonoridades e sentidos dos vocábulos traduzidos; possibilita a busca do melhor registro para o texto, observando as similitudes e relações interculturais que facultam a aproximação das línguas em foco – espanhol, italiano, grego. A tradução coletiva/colaborativa coloca em diálogos as vozes dos sujeitos envolvidos no processo de versão linguística e intercultural. Chama atenção a tradução dos MONÓLOGOS TRÁGICOS – HÉCUBA DE EURÍPIDES realizada pela Trupe de Teatro Antigo (Truπersa), dirigida por Tereza Virgínia, grupo que, enquanto coletivo, apresenta como característica a reunião de “helenistas e latinistas, diretores de teatro, atores, músicos, encenadores, bailarinos” para concretizar a tarefa tradutória. Esta estratégia de versão dos textos faculta o diálogo entre especialistas e artistas, que testam os fragmentos vertidos no “palco”, exercitando-os cenicamente e, ao mesmo tempo, provando suas escolhas tradutórias, “degustando” as palavras e as tornando “palatáveis” para futuros leitores (e público). Metodologia similar é utilizada para a versão do texto HILDA PENHA, de Isidora Stevenson, do espanhol para português, feita por Jéssica Ribas, Luisa Lagoeiro e Sara Rojo, diretora e integrantes do Coletivo Mulheres Míticas. Coletivamente também se deu a tradução de BEATRIZ de Stefano Benni, realizada por Alessandra Ribeiro, Isabella Andrade, Jussara de Oliveira, Marcela Gomes Batista, Paula Albernaz Vieira, Vinícius Tonet e Anna Palma, fruto de trabalho produzido a partir de um curso ministrado na graduação em Italiano pela professora Anna Palma. Sem dúvida, traduções para serem apreciadas.”

Orgs.: Tereza Virgínia Ribeiro Barbosa / Anna Palma e Ana Maria Chiarini
Peso 0,187 kg
Dimensões 21 × 14 × 1,3 cm
Organizadores

Tereza Virgínia Ribeiro Barbosa, Anna Palma, Ana Maria Chiarini

ISBN

9788566786941

Número de páginas

136

Ano

2019

Download Catalog
SKU: 9788566786941 Categoria: Catálogo Tag: Teatro

Produtos relacionados

  • -40%
    • Mulheres
    • Promo
    • Teoria e crítica literária

    Lima Barreto em quatro tempos

    • Carmem Negreiros
    R$55,90 R$33,54
    Comprar
  • -40%
    • Promo
    • Teoria e crítica literária

    Fator Alencar: ensaios

    • Org.: Marcelo Peloggio
    R$49,90 R$29,94
    Comprar
  • -40%
    • Mulheres
    • Promo
    • Psicanálise

    A neurose obsessiva no feminino

    • Elisa Alvarenga
    R$59,90 R$35,94
    Comprar
    • Psicanálise

    A supervisão (controle) na formação do psicanalista

    • Rômulo Ferreira da Silva
    R$65,90
    Leia mais
  • Formas de pagamento

    Faça suas compras com a segurança e praticidade do PagSeguro. Pagamentos através de boleto bancário ou no cartão de crédito.

  • Receba nossas novidades por e-mail

  • Livros
  • Autores
  • Blog
  • Sobre
  • Contato
  • © 2025 Relicário Edições. Todos os direitos reservados.
  • Livros
  • Autores
  • Blog
  • Sobre
    • Relicário Edições
    • Onde encontrar
    • Desconto para professores
    • Contato
  • Carrinho 1
  • Entrar
  • Lista de desejos
Carrinho Fechar
Atualizando…
  • Vertigens do eu: autoria, alteridade e autobiografia na obra de Fernando Pessoa
    R$33,54
  • Nenhum produto no carrinho.

Subtotal: R$33,54

Ver carrinho Finalização de compra

Continuar comprando

Acessar

Perdeu sua senha?

Ou
Criar uma conta

Cadastre-se

Seus dados pessoais serão usados para aprimorar a sua experiência em todo este site, para gerenciar o acesso a sua conta e para outros propósitos, como descritos em nossa política de privacidade.

Ou
Acessar

Receba nossas novidades por e-mail

Inscreva-se em nossa newsletter para receber novidades e promoções em primeira mão!